- Нові надходження
- Простий пошук
- Розширений пошук
- Допомога
- Автори
- Видавництва
- Серії
- Тезаурус (Рубрики)
- Публічні полиці
Ханг Ван Тхи Ле, - Особенности перевода метафор повести А. С. Пушкина "Пиковая дама" на вьетнамский язык
Нет экз.
Статья
Автор: Ханг Ван Тхи Ле,
Філологічні студії: Особенности перевода метафор повести А. С. Пушкина "Пиковая дама" на вьетнамский язык
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Ханг Ван Тхи Ле,
Філологічні студії: Особенности перевода метафор повести А. С. Пушкина "Пиковая дама" на вьетнамский язык
б.г.
ISBN отсутствует
Статья
Ханг Ван Тхи Ле.
Особенности перевода метафор повести А. С. Пушкина "Пиковая дама" на вьетнамский язык / Ханг Ван Тхи Ле // Філологічні студії. – 2019. – Вип.10. – С. 121-124.
Предметні рубрики = МОВА. МОВОЗНАВСТВО. ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА. ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО : Лінгвістика, мовознавство, мови : мови природні та штучні : індоєвропейські мови : слов'янські мови : східнослов’янські мови : російська мова : предметні поля, фасети, аспекти російської мови : практичне володіння російською мовою : іноземна мова, засвоєна мова, друга мова, нерідна мова - російська мова
Ханг Ван Тхи Ле.
Особенности перевода метафор повести А. С. Пушкина "Пиковая дама" на вьетнамский язык / Ханг Ван Тхи Ле // Філологічні студії. – 2019. – Вип.10. – С. 121-124.
Предметні рубрики = МОВА. МОВОЗНАВСТВО. ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА. ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО : Лінгвістика, мовознавство, мови : мови природні та штучні : індоєвропейські мови : слов'янські мови : східнослов’янські мови : російська мова : предметні поля, фасети, аспекти російської мови : практичне володіння російською мовою : іноземна мова, засвоєна мова, друга мова, нерідна мова - російська мова